"
"
Mea spreche Hunsrickisch unn lenne och Hochdeitsch, fo die deitsch Sproch unn unser Geschicht besser ze vestehn. Wer viel Sproche kann, weess viel meh von der Welt.
- Equipe ALMA-H
O Projeto Inventário do Hunsrückisch como Língua Brasileira de Imigração (IHLBrI) é uma parceria entre o IPOL (Instituto de Investigação e Desenvolvimento em Política Linguística - http://e-ipol.org/) e a Universidade Federal do Rio Grande do Sul e Projeto ALMA-H (UFRGS/AlMA) (https://www.ufrgs.br/projalma/ihlbri-inventario-do-hunsruckisch/). O projeto conta com o apoio do IPHAN (Instituto do Patrimônio Histórico e Artístico Nacional), Ministério da Cultura e seu objetivo é conhecer a situação da língua no Brasil e reconhece-la como Referência Cultural Brasileira.
Entre as ações previstas no Projeto, está a realização de Encontros Regionais do Inventário do Hunsrückisch juntamente com Encontros de Falantes de Hunsrückisch, sendo um em Santa Catarina e um no Rio Grande do Sul. Nosso objetivo é reunir falantes de línguas alemã (Hunsrückisch / Deitsch) e mostrar os resultados obtidos com as pesquisas realizadas através do IHLBrI, contemplando atividades como conversa sobre políticas linguísticas, amostra de filmes e documentários, atividades culturais em Hunsrückisch além de outras que ainda podem ser planejadas e que têm alguma relação com a língua dos descendentes de imigrantes alemães.
Em Santa Catarina, o evento abrange o II Encontro de Falantes do Hunsrückisch I Encontro do Inventário do Hunsrückisch ocorrerá Florianópolis, nos dias 24 e 25 de agosto de 2018.
No Rio Grande do Sul, evento abrangerá também o III Encontro de Falantes do Hunsrückisch II Encontro do Inventário do Hunsrückisch 12 a 13 de outubro, Espaço Mais Cultura Professor Renato Urbano Seibt, rua Rui Barbosa, 1073-1189, Nova Petrópolis - RS.
O evento tem alcance nacional e internacional, uma vez que contaremos com falantes e representantes dos Estados do Rio Grande do Sul, Santa Catarina e Espírito Santo, e trabalhamos em estreito diálogo com universidades e instituições estrangeiras.
Dar voz e visibilidade às comunidades locais constitui uma ação fundamental para que a língua tenha futuro garantido.
Informações
O Inventário do Hunsrückisch como língua brasileira de imigração é uma parceria do IPOL – Instituto de Investigação e Desenvolvimento em Políticas Linguísticas com o IPHAN – Instituto do Patrimônio Histórico e Artístico Nacional e o Projeto ALMA-H – Atlas Lingüístico-Contatual das Minorias Alemãs na Bacia do Prata: Hunsrückisch, da UFRGS.
Inventário do Hunsrückisch como Língua Brasileira de Imigração - IHLBrI
Fundamentos para uma escrita do Hunsrückisch falado no Brasil
A ideia de fixar, ou melhor, normatizar uma escrita para o Hunsrückisch tem fundamento no próprio papel que a escrita exerce enquanto forma de expressão e segue, como tal, princípios próprios observáveis, por exemplo, na história de todas as grandes línguas internacionais.
Lançamento do livro do I Concurso Literário de Poesia e Prosa em Hunsrückisch
O concurso selecionou 14 poemas e 14 prosas escritas em Hunsrückisch e compiladas em uma publicação. O lançamento deste livro acontecerá neste encontro, o III Encontro de Falantes de Hunsrückisch no Centro de Eventos em Nova Petrópolis.